To Nikkou: I've long been impressed with the quality of your captions, so if you say my captions are solid, I must be doing something right.^^
I'm guessing that when you meant that two of them didn't interest you, you meant the mental control aspect...unless I'm somehow way off.XD But that's okay, people have different preferences.^^
To Guendolen: I'm glad you thought the poemlet was cute.
Kinda wierd in a way how that pair of captions turned out, one short and cute, one long and creepy.^^;; It's okay, it's understandable that you'd find that one creepy.^_^ I'll explain more of my intentions behind it in a bit.
To Lucky: Glad I made you happy.^^ I almost get the impression that you wouldn't mind a sip of love potion, lol.
Thanks for all the feed back, both the praise and criticism, guys.^^ It helped a lot.^_^
To tell the truth, I basically winged the poemlet.
Just wrote it down with a vague idea of what sounded "poemy." I'm glad it turned out as well as it did, but it probably would sound better with some tweaking of the syllables, mainly the last one, as Nikkou said.^^
In regards to the ninja one...I was going for "playfully dark" rather than "despairingly dark..." though I may not have entirely succeded in that.^^;; I think that maybe I should have made it more clear that the transformee was happy in the end, and developed the person who transformed her in such a way that he had some sort of redeeming quality. But then again, it may not have made much difference, as one could argue that just because someone is happy after being mind altered, it doesn't mean it's not scary that they've been mind altered in the first place.^^;; And that's a perfectly understandable view.^^ I think the next time I try a mental alteration cap, I'll try to make it more focused on cuteness than sexuality, and try to make both the victim and the culprit more sympathetic, in an experiment to see if I can entertain a wider range of people, and develop my writing style.